Header image alt text

indonesian catholic online evangelization

KARENA SUKACITA TIDAK CUKUP UNTUK HARI INI, TAPI UNTUK SELAMANYA

Posted by admin on December 31, 2018
Posted in renungan 

HARI RAYA
SANTA MARIA BUNDA ALLAH,
Hari Perdamaian Sedunia.
Bil. 6:22-27; Mzm. 67:2-3,5,6,8; Gal. 4:4-7; Luk. 2:16-21

KARENA SUKACITA TIDAK CUKUP UNTUK HARI INI, TAPI UNTUK SELAMANYA

Entah kenapa, saya tidak pernah tertarik untuk menghabiskan tahun baru di keramaian atau di jalanan. Memilih sendiri atau keluarga, atau teman di rumah saja. Setidaknya, sudah tua tahun berturut-turut saya merayakan tahun baru di rumah saja tidak kemana-mana. Biasanya, selalu ada saja acara atau kegiatan untuk menghabiskan waktu menjelang tahun baru. Namun, setelah dipikir-pikir, acara menjelang tahun baru ya begitu-begitu saja. Dan, saya pikir, kebanyakan cenderung menghabiskan waktu, tenaga dan uang. Ya, karena semua berpikir bahwa tahun baru adalah tentang pesta, kemeriahan dan gegap gempita satu hari saja. Kita lupa bahwa masih ada 365 hari yang mesti dijalani, masih ada waktu-waktu ke depan yang mesti diperjuangkan. Maka, tahun baru adalah omong kosong kalau setelah itu tidak membuat sesuatu yang baru atau perubahan hidup berarti. Karena Tahun Baru bukan sekedar merayakan hari ini, tetapi tentang merayakan masa depan.

Bacaan Injil hari ini mengingatkan kembali tentang kisah Natal, ketika para gembala yang pertama kali menjumpai Yesus. Kisah ini adalah kisah tentang masa depan. Dimana prosesnya sudah dimulai dari hari ini. Yesus datang ke dunia dan membawa keselamatan, dan kepenuhannya baru akan terjadi nanti. Seperti para gembala yakin bahwa Yesus adalah keselamatan itu sendiri, mereka bergegas menuju ke palungan untuk menjenguk bayi Yesus. Mereka pun sedang memupuk masa depan keselamatan dengan kesediaan diri untuk memberitakan kepada orang banyak. Kita adalah pewarta berita masa depan keselamatan, bahwa sukacita dan kegembiraan bisa didapatkan ketika kita menyadari bahwa tidak ada masa depan yang lebih indah selain turut diselamatkan. Namun, untuk sampai ke sana, kita mesti mewartakan keselamatan itu dalam hidup hari ini, di sini. Keselamatan adalah tentang masa depan, namun perjuangannya adalah tentang hari ini.

Selamat pagi, selamat mengawali tahun yang baru, dengan semangat baru, sehingga terus menjadi bagian dari karya keselamatan Allah. BDG.

[jakal7/III/15]

-Yoseph Didik Mardiyanto-

SIAPAKAH YESUS BAGIMU?

Posted by admin on December 30, 2018
Posted in renungan 

Senin, 31 Desember 2018

Hari Ketujuh Dalam Oktaf Natal (P)

1Yoh. 2:18-21; Mzm. 96:1-2,11-12,13; Yoh. 1:1-18

SIAPAKAH YESUS BAGIMU?

Setiap orang pasti memiliki pengalaman yang personal dengan sosok Yesus sebagai penebus. Pengalaman itu menyesuaikan dengan pengalaman pribadi masing-masing orang. Kalau seorang dokter, pasti akan menyebut Yesus sebagai Sang Penyembuh. Seorang tukang bangunan, akan menyebut Yesus Sang Pemberi Kekuatan. Seorang pemimpin, akan menyebut Yesus sebagai Sang Penunjuk Arah. Itu semua terjadi, karena pengalaman dan latar belakang dari masing-masing orang. Setiap pengalaman mau menunjukkan bahwa Yesus sungguh hadir secara nyata dalam pengalaman setiap orang tanpa terkecuali, tak peduli sekat ruang dan waktu.

Injil di penghujung tahun ini juga adalah hasil refleksi sang penulis Injil, yang hendak menuliskan pengalaman personalnya bersama Yesus. Yohanes menyebut, bahwa Yesus, pada mulanya adalah firman atau sabda, dan kemudian sabda itu digambarkan sebagai terang yang menghalau kegelapan. Yohanes, tentu tidak sembarangan menuliskan demikian, karena dia percaya dan yakin akan iman dan pengalaman pribadinya bersama Yesus sendiri. Masing-masing orang memiliki pengalaman personal yang mendalam bersama Yesus. Namun, menjadi lebih bermakna dan bernilai, bahwa kita pun turut menghadirkan Yesus sesuai dengan segala pengalaman pribadi kita bersamaNya.

Selamat mengimani Yesus yang hadir dalam keseharian dan cara hidup kita. BDG.

[jakal7/III/15]

-Yoseph Didik Mardiyanto-

Jesus and Joseph

Posted by Romo Valentinus Bayuhadi Ruseno OP on December 29, 2018
Posted in renungan  | Tagged With: ,

The Feast of the Holy Family

December 30, 2018

Luke 2:41-52

 

We are celebrating the feast of the Holy Family of Nazareth, the feast day of Jesus, Mary, and Joseph. The last event in the Bible that presents the Homily Family is the Finding of the Child Jesus in the Temple. After this event, Joseph no longer appeared in the Bible, and according to the tradition, he passed away even before he was able to see Jesus in His public ministry. Since this is the last episode where Joseph gets involved in the narrative, we shall reflect more about him.

 

In today’s Gospel, we discover a seemingly a fatal mistake of Joseph and Mary. They allow the child Jesus to be lost! That was careless! Yet, are Joseph and Mary really careless? Looking deeper into their context, it is not really the case. When Joseph and Mary go to Jerusalem for the festival of Passover, they do not go by themselves, but with other relatives and neighbors from Nazareth. Traveling together may slow them down, but it gives protection from robbers and avoids the food shortage. The responsibility of taking care of the children are also shared among the adults. After all, Jesus is twelve years old and big enough to take care of younger members of the group. Surely, it is not carelessness, but the trust is given to Jesus that allows Jesus to stay behind in Jerusalem. As dedicated parents, Joseph and Mary are looking for Jesus anxiously. To look for a boy in the capital city Jerusalem is just like finding a needle in the mount of straw, but, miraculously, they are able to find Him: Jesus is in the midst of teachers of the Jewish Laws, discussing and answering them with eloquence.

 

When Mary asks Jesus why he is missing, Jesus’ answer is mind-boggling, “Did you not know that I must be in my Father’s house?” (Lk. 2:41) Mary does not understand with the answer, and she is pondering all these things in her heart. But, how about Joseph, the foster father of Jesus? What will be his reaction and feeling when he hears, “… I must be in my Father’s house?” Will Joseph punish Jesus for disrespect to him and Mary? Will he get furious after Jesus goes away without permission? Will Joseph disown Jesus after Jesus seemingly refuse to call him as a father?

 

Though it is hard to determine because Joseph is a silent man, I do believe Joseph will not do these violent things because he is a peaceful person. When Joseph knew Mary was pregnant out of wedlock, he could have thrown the first stone. Yet, he chose mercy and spared Mary from vengeance. As he was merciful to Mary, so he will be merciful to Jesus. Yet, there is something more. Beyond these initial reactions, I believe that Joseph is grateful and proud of Jesus. And why should he be thankful and proud? We recall that Joseph is described as the righteous man or in original Greek, “diatheke”. He is righteous not only because he knows well the Law of God, and abide by it, but because he loves the Law dearly. One of the basic duties of a Jewish father is to teach his children to learn and to love the Law. Thus, If Jesus is able to answers the teachers, to a certain extent, it is because Joseph has taught Him well. Moreover, Jesus prefers to engage with His Father’s affairs. This means Joseph does not only teach Jesus the technicalities of the Law but fundamentally, to love God above all.

 

St. Joseph becomes an example of every man, especially how to raise children. The first and foremost duty of every father is to lead their children to the Lord and to teach them to love God, and to love others for the sake of God. And how to do that? Like St. Joseph, we need to teach our children by example.

 

Deacon Valentinus Bayuhadi Ruseno, OP

Saturday, 29 December 2018 (In English, Spanish and Indonesian)

Posted by admin on December 28, 2018
Posted in Podcastrenungan 

Saturday, 29 December 2018

The Gospel we read today invites us to pay attention to the characters that appear in the presentation of Jesus in the temple: the child, his parents, an elder and the Holy Spirit. They go to the temple like the poor, how deep their reaction is of praise and salvation. The scene is Illuminated and moved by the Holy Spirit. Illuminate me Lord with your spirit.

A family begins with a dream, the dream of loving and being loved, the dream of sharing deeply, the dream of a life together, the dream of raising children.

The disciple puts these human longings in the Heart of God and discovers that they are also the dream of God’s happiness for humanity. The presence of Jesus Christ in our midst may widen the limits of our family and open it to the whole of humanity in a profound call to universal fraternity. Let’s celebrate tomorrow, Sunday, that yearning for a happy and united family in God.

 

29 diciembre 2018

El evangelio que leemos hoy invita a prestar atención a los personajes que aparecen en la presentación de Jesús en el templo: el niño, sus padres, un anciano y el Espíritu Santo. Acuden el templo como los pobres, su reacción es de alabanza y salvación. La escena esta Iluminada y movida por el Espíritu Santo. Ilumíname Señor con tu espíritu.

Una familia comienza por un sueño, el sueño de amar y ser amado, el sueño de compartir profundamente, el sueño de una vida juntos, el sueño de criar a los hijos.

El discípulo pone esos anhelos humanos en el Corazón de Dios y descubre que son También el sueño de la Felicidad de Dios para la humanidad. La presencia de Jesucristo en medio de nosotros ensancha los límites de nuestra familia y la abre a la humanidad entera en una profunda llamada a la fraternidad universal. Celebremos mañana, domingo, ese anhelo de familia feliz y unida en Dios.

 

29 Desember 2018

Injil yang kita baca hari ini mengundang kita untuk memperhatikan karakter yang muncul dalam peristiwa Yesus dipersembahkan di bait Allah. Kesahajaan bayi Yesus dan orang tuanya, kepolosan para penatua yang menyambut mereka serta peran Roh Kudus yang membimbing dan mengarahkan. Kita juga menyaksikan bagaimana respon iman mereka atas pujian dan keselamatan. Adegan tersebut diterangi dan digerakkan oleh Roh Kudus. Kita juga minta agar Tuhan menerangi kita dengan Roh yang sama.

Saudara/i, sebuah keluarga dimulai dengan mimpi, impian untuk mencintai dan dicintai, impian untuk berbagi dalam kehidupan, impian untuk hidup bersama dalam damai, impian membesarkan anak-anak secara lebih serius dan bertanggung jawab.

Para murid menempatkan kerinduan manusia ini di dalam Hati Tuhan dan menemukan bahwa mereka juga merupakan impian kebahagiaan Allah bagi seluruh umat manusia. Kehadiran Yesus Kristus di tengah-tengah kita dapat memperluas batas-batas keluarga kita dan membuka batas-batas itu agar mampu merengkuh seluruh umat manusia dalam suatu panggilan yang mendalam menuju persaudaraan universal. Mari kita rayakan hari Minggu besok dengan semangat yang berkobar dan cinta yang kokoh dan teguh. Semoga. Amin.

 

 

 

 

Friday, 28 December 2018 ( in English, Spanish and Indonesian)

Posted by admin on December 27, 2018
Posted in Podcastrenungan 

Friday, 28 December 2018

The slaughter of Herod and the flight to Egypt evoke the episode of the Exodus of similar features. Jesus, like Moses, came out with life. In the Gospel of Matthew, this image of Jesus as the new Moses will be repeated many times.

The powers of the world insist on persecuting the innocent to achieve their goals. unborn children, child soldiers, victims of the war … Life is threatened. To Christians, we have a firm word and a concrete action in favor of the poor and innocent.

May we be able to stand always with those whose life and dignity is marginalized and ignored. May we open our heart to the fate of those who suffered for the cost of power and war. Amen.

 

28 diciembre 2018

La matanza de Herodes y la huida a Egipto evocan el episodio del Éxodo de similares rasgos. Jesús, como Moisés, salió con la vida. en el Evangelio de Mateo, se repetirá muchas veces esta imagen de Jesús como el nuevo Moisés.

Los poderes del mundo insisten en perseguir a los inocentes para conseguir sus objetivos. niños no nacidos, niños soldados, víctimas de la Guerra… La vida es amenazada. A los cristianos, nos toca una palabra firme y una acción concreta en favor de los pobres e inocentes. No Podemos silenciarnos cuando miramos la injusticia y crueldad en nuestra comunidad. Jesus y Moises fueron liberadores de su nacion. Tomaron riesgos para liberar a sus pueblos. Nosotros tambien muchas las veces tenemos que arriesgar nuestra comodidad cuando es necesario para defender la verdad y batallar contra la injusticia. Amen.

 

 

28 Desember 2018

Pembantaian Herodes dan pelarian ke Mesir mengingatkan kita akan kisah Musa dalam Kitab Keluaran. Ada keserupaan yang kuat antara kisah Yesus dan kisah Musa. Musa membebaskan Israel dari perbudakan Mesir. Yesus membebaskan manusia dari perbudakan dosa. Yesus, seperti Musa, diselamatkan orang tua-Nya dari bahaya kematian dan diantar kepada kehidupan. Dalam Injil Matius, gambar Yesus sebagai Musa baru akan diulang berkali-kali.

Saudari/i, kekuatan dunia sering bersikeras menganiaya orang yang tidak bersalah untuk mencapai tujuan mereka yang kejam. Mereka yang tidak berdosa sering kali jadi korban anak-anak yang belum lahir, anak-anak korban perang, anak-anak yang ditelantar dan diabaikan orang tua mereka, anak-anak yang hidupnya terancam. Bagi orang Kristen, kita memiliki sikap yang tegas disertai oleh sebuah tindakan konkret untuk yang mendukung mereka yang miskin, mereka yang tak bersalah dan terpinggirkan.

Semoga kita dapat selalu berdiri bersama mereka yang hidup dan martabatnya terpinggirkan dan diabaikan. Semoga kita membuka hati kita terhadap nasib mereka yang menderita atas ongkos kekuasaan dan perang. Amin.

 

 

Translate »